CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Khi sao mai xuất hiện trên nền trời, ấy là khi một ngày mới của con cũng bắt đầu. Lạy Cha mến yêu, lời Ngài đang vọng vang trong con: “Chén của Thầy, các người sẽ uống; còn việc ngồi bên hữu hay bên tả Thầy, thì Thầy không có quyền cho, nhưng Cha Thầy đã chuẩn bị cho ai, thì kẻ ấy mới được” (Mt 20,23) Hôm nay, con được mời gọi phân định những điều con cầu xin, những điều con tìm kiếm hoặc mong đợi nơi người xung quanh. Cha ơi, con xin dâng Ngài trọn hồn xác con! Hiệp cùng Mạng Lưới Cầu Nguyện Toàn Cầu, con xin phó thác nơi Cha hết thảy những anh chị em đang cố gắng bảo vệ sự sống trước các thách đố của đạo đức sinh học. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Like the morning star, this day is dawning. Your word, Lord, already resonates within me: “My cup you will indeed drink, but to sit at my right and at my left, this is not mine to give but is for those for whom it has been prepared by my Father” (Mt 20:23). I am invited to discern the things I ask for in prayer, what I seek or expect in my neighbors. Lord, I offer myself to you today. In union with the entire Pope’s Prayer Network, I entrust all my Christian brothers and sisters who are open to the defense of life in the face of bioethical challenges. Our Father…
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Lúc giữa ngày, con tạm dừng bước. Trong thinh lặng, con nghĩ về các tiến bộ khoa học đang đe doạ sự sống con người, điều vốn là một ‘món quà của Chúa’. “Khoa học công nghệ, khi đi đúng hướng, có thể tạo ra những phương tiện quan trọng để cải thiện chất lượng cuộc sống con người, từ những đồ gia dụng hữu ích đến những hệ thống giao thông lớn, cầu đường, toà nhà và những không gian công cộng…Nhưng chúng ta cũng không thể phớt lờ một sự thật rằng chúng cũng trao cho ta một quyền lực khủng khiếp. Thật là nguy hiểm khi quá nhiều quyền lực lại nằm trong tay một nhóm nhỏ của nhân loại.” (ĐTC Phanxicô, Laudato Si, 103-104). Kính mừng Maria…
WITH JESUS DURING THE DAY
In the middle of this day, I stop. In silence, I think of advances in science that endanger human life as a “gift from God”. “Technology and science, when well oriented, not only can produce really valuable things to improve the quality of life of human beings, from everyday objects for the home to major means of transport, bridges, buildings, public places. But we cannot ignore that it gives us terrible power. It is terribly risky that so much power resides in a small part of humanity” (Pope Francis, Laudato Si ,103-104). Hail Mary…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Ngày đã dần khép lại, con thinh lặng và hồi tâm nhìn lại ngày sống trong tâm tình tạ ơn. Con đã có những cử chỉ thế nào với những người con gặp gỡ hôm nay? Lời nói, suy nghĩ và thái độ của con có mang hơi thở của sự sống không? Lạy Chúa Giêsu, xin tha thứ cho những lần con chưa đủ cố gắng, cùng xin thương ban ơn, để con biết can đảm hy sinh chính mình cho người khác như Ngài. Giờ đây, xin Chúa giúp con lên kế hoạch cho một ngày mai tươi mới. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Enter the silence of your heart to close the day. Go through your day with grateful memory. How have your gestures been with the people you have met? Did you give Life with your words, with your thoughts and attitudes? Ask forgiveness if you failed in your attempts and the grace of being able to give yourself to others like Him. Courage! Plan a refreshed tomorrow. Ave Maria
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao