Hội Dòng Đa Minh Tam Hiệp USA
  • Lịch sử
    • Hội dòng – Congregation
    • Cộng đoàn – Community
  • CẦU NGUYỆN
    • Suy niệm Chúa nhật
    • Suy niệm hằng ngày
  • SỨ VỤ – MINISTRY
    • Giáo dục – Education
    • Mục vụ Giáo xứ – Parish
  • DAYCARE
  • ƠN GỌI – VOCATION
  • GIA ĐÌNH ĐA MINH
Facebook Twitter Instagram
Trending
  • Những câu chuyện hay về lễ Phục Sinh
  • Tam Nhật Vượt Qua
  • Ý nghĩa của Năm Thánh
  • Ở Ngoài Sa Mạc
  • Các bé trai và vòng hoa Mùa Vọng
  • Cầu nguyện thầm lặng trong Mùa Vọng
  • Từ một năm nay, có khoảng 1.700 nhà thờ không được dùng đến ở Pháp
Facebook Twitter
Hội Dòng Đa Minh Tam Hiệp USA
Đa Minh Tam Hiệp USA
  • Lịch sử
    • Hội dòng – Congregation
    • Cộng đoàn – Community
  • CẦU NGUYỆN
    • Suy niệm Chúa nhật
    • Suy niệm hằng ngày
  • SỨ VỤ – MINISTRY
    • Giáo dục – Education
    • Mục vụ Giáo xứ – Parish
  • DAYCARE
  • ƠN GỌI – VOCATION
  • GIA ĐÌNH ĐA MINH
Hội Dòng Đa Minh Tam Hiệp USA
You are at:Home»CẦU NGUYỆN - PRAYERS»Mạng lưới cầu nguyện toàn cầu của Đức Thánh Cha – Ngày 07 tháng 3

Mạng lưới cầu nguyện toàn cầu của Đức Thánh Cha – Ngày 07 tháng 3

0
By cdlavang on March 7, 2023 CẦU NGUYỆN - PRAYERS

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 07/03/2023

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Con bắt đầu ngày sống này với tâm tình cảm tạ Lòng thương xót Chúa. “Ai tôn mình lên, sẽ bị hạ xuống ; còn ai hạ mình xuống, sẽ được tôn lên” (Mt 23, 1-12). Xin cho con luôn biết khiêm nhu trước mặt Chúa con, và biết rằng mọi người xung quanh là anh chị em con. Xin cho con được sống ngày hôm nay không xét đoán và luôn để tâm đến những ai cần con giúp đỡ. Lạy Cha, xin đừng để con chỉ biết chú tâm đến vẻ ngoài hào nhoáng mà quên đi cái đẹp thật sự tiềm ẩn bên trong trái tim, bên trong tâm hồn. Con xin dâng những việc con làm trong ngày sống này cho ý cầu nguyện chung của ĐTC Phanxicô. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

At the beginning of this day, I give thanks to God for His compassion. “Whoever exalts himself will be humbled; but whoever humbles himself will be exalted” (Mt 23:1-12). I stand before the Lord without vanity and remember that my neighbor is my brother. I will live my day without judging, attentive to the needs of those around me. I will pay no attention to appearances, focusing on what is often invisible to the eye but essential to the heart and soul. I offer my actions on this day for the prayer intention of Pope Francis. Our Father.

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

“Là một cộng đoàn truyền giáo, trong sự xấu hổ và hối tiếc, chúng ta thừa nhận rằng chúng ta đã không kịp thời nhận thấy tầm cỡ và sự nghiêm trọng của nhiều mảnh đời vụn vỡ để ở cạnh bên, hành động và tiếp sức. Chúng ta đã vô tình hờ hững và bỏ rơi những người trẻ” (ĐTC Phanxicô). Người ta thường không luôn làm việc tốt khi có cơ hội. Lạy Chúa con, ngay cả khi trong tình huống đau khổ hay khác thường, xin cho con luôn biết làm điều tốt trong mọi hoàn cảnh. Đâu là điều tốt lành con còn bỏ dở? Đừng chờ đợi nữa.

WITH JESUS DURING THE DAY

With shame and regret, as an ecclesial community, we assume that we did not know how to be where we should have been, that we did not act in time to recognize the magnitude and seriousness of the damage that was being caused to so many lives. We neglected and abandoned the young (Pope Francis ). We do not always do the good that is in our hands. And, even if it’s painful or counterintuitive, let us live by doing good in every situation. What good have you left undone? Do not wait.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Cuối ngày, con cảm tạ Chúa vì tình yêu bao la mà Ngài dành cho con. Con tự vấn: Con có quan tâm đến những ai yếu ớt và nghèo khổ như Chúa đã làm? Liệu con có đang tạo gánh nặng bằng những đòi hỏi vô lý mà không màng đến những trăn trở của tha nhân? Nếu có, xin Ngài cho con được ơn tha thứ và nâng đỡ con vào ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

I take one last moment with God at the end of the day and thank Him for the immense tenderness He has with me. I reflect: have I had the same care as Him towards the weaknesses and limitations of those around me? Have I burdened my neighbor with demands without listening to his reasons and struggles? If I have, I ask for forgiveness and make a resolution for tomorrow and ask God for help to fulfill it. Hail Mary.

Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
cdlavang

Related Posts

Cầu nguyện thầm lặng trong Mùa Vọng

Thứ Sáu Tuần XX TN – ĐIỀU RĂN QUAN TRỌNG NHẤT

Điều răn nào là điều răn trọng nhất? – Suy niệm thứ Sáu tuần XX Thường Niên

Leave A Reply Cancel Reply

CẦU NGUYỆN
December 3, 2024

Cầu nguyện thầm lặng trong Mùa Vọng

August 23, 2024

Thứ Sáu Tuần XX TN – ĐIỀU RĂN QUAN TRỌNG NHẤT

August 22, 2024

Điều răn nào là điều răn trọng nhất? – Suy niệm thứ Sáu tuần XX Thường Niên

August 21, 2024

Tôi đây là Nữ Tỳ của Chúa – Đức Maria Nữ Vương

August 21, 2024

Lòng Quảng Ðại Của Thiên Chúa – Thứ Tư tuần XX Thường Niên B

GIA ĐÌNH ĐA MINH
GIA ĐÌNH ĐA MINH
February 24, 20240

Lunar New Year Gathering

Dominican Sisters of Tam Hiep Family celebrated the Lunar New Year. It was such a…

GIA ĐÌNH ĐA MINH
May 24, 20210

Gia đình Đa Minh Mừng Tân Niên

ANH CHỊ EM TRONG GIA ĐÌNH ĐA MINH HỌP MẶT ĐẦU NĂM MỪNG TÂN NIÊN…

GIA ĐÌNH ĐA MINH
May 24, 20210

Mừng Sinh nhật lần thứ 5 của Gia đình Đa Minh

GIA ĐÌNH ĐA MINH TAM HIỆP MỪNG SINH NHẬT LẦN THỨ 5

GIA ĐÌNH ĐA MINH
May 21, 20210

Họp mặt Gia Đình Đa Minh năm 2014

Thời gian thấm thoát thoi đưa, mới đó mà đã gần hết một năm nữa…

Latest Galleries
UNITED STATES
  • Catholic Diocese Of Dallas
  • Mother of Perpetual Help Parish – Garland Texas
  • United States Conference Of Catholic Bishops
  • The Leadership Conference of Women Religious
dominican family
  • Hội Dòng Đa Minh Tam Hiệp
  • Tỉnh Dòng Đa Minh Việt Nam
  • Dòng Đa Minh Thế Giới
  • Dominican Sisters International
VATICAN AND OTHERS
  • Vatican News
  • Vietcatholic News
  • Dòng Tên Việt Nam
  • Hội Đồng Giám Mục Việt Nam
Copyright © 2026 Đa Minh Tam Hiệp USA.
  • LỜI NGỎ – ABOUT US
  • LIÊN HỆ – CONTACT US
  • ỦNG HỘ – GIVING

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.